"אני גרה כאן כבר שבעים שנה, והיום הוא אחד הימים השמחים ביותר בחיי" אמרה אלזי סלונים, בת ה-96. אכן, היה זה יום שמח במיוחד עבור תושבי צפון קפריסין כשהתכנסו לחגוג את הכנסת ספר התורה הראשון מזה עשורים.

הכול התחיל לפני שנתיים, כשהרב חיים ודבורה אזימוב עברו לצפון קפריסין כדי לייסד במקום בית חב"ד. הקהילה הלכה והתגבשה והחלה לחגוג יחדיו בשבתות ובחגים, אך לתפילות היה עליהם להשתמש בספר תורה שאול.כאשר יעקב כץ, רוקח מישראל וידיד טוב של משפחת אזימוב, שמע כי אריה ודבורה יעקבסון - שתרמו ספר תורה לבית חב"ד בויטנאם לפני זמן לא רב - מעוניינים לתרום ספר תורה נוסף, הוא קפץ על ההזדמנות ותיווך בין השניים. התוצאה הייתה ספר תורה יפהפה ומהודר שהוכנס לבית חב"ד בצפון קפריסין ברוב פאר והדר.

Congregants at Chabad-Lubavitch of North Cyprus in Kyrenia stand as the center’s new Torah scroll is readied for its dedication.
Congregants at Chabad-Lubavitch of North Cyprus in Kyrenia stand as the center’s new Torah scroll is readied for its dedication.

חברי הקהילה מביטים תוך כדי השלמת כתיבת האותיות האחרונות.

The scroll was donated by Aryeh and Devorah Yakovson.
The scroll was donated by Aryeh and Devorah Yakovson.

הגבהת ספר התורה

Locals and tourists said that the May 2 celebration was a once-in-a-lifetime experience.
Locals and tourists said that the May 2 celebration was a once-in-a-lifetime experience.

תושבי המקום לצד תיירים ואנשי עסקים באו לשמוח בשמחת התורה.

Celebrants parade the new Torah down a city street.
Celebrants parade the new Torah down a city street.

ספר התורה הובל בתהלוכה ססגונית ברחובות העיר

They returned to the Chabad House to dance with the new scroll.
They returned to the Chabad House to dance with the new scroll.

בתום התהלוכה, הקהל שב לבית חב"ד לרקוד עם הספר החדש.

A congregant kisses the ark that now holds the Torah.
A congregant kisses the ark that now holds the Torah.

A festive meal caps off the celebration.
A festive meal caps off the celebration.

לאחר הריקודים נערכה סעודה חגיגית...

Celebrants included groups of visitors from Israel and Turkey.
Celebrants included groups of visitors from Israel and Turkey.

...שהייתה גם חגיגת פריחת החיים היהודיים בחצי האי

Elsie Slonim, a 96-year-old resident of Kyrenia, said that in her 70 years of living in Northern Cyprus, she had “never seen such happiness.”
Elsie Slonim, a 96-year-old resident of Kyrenia, said that in her 70 years of living in Northern Cyprus, she had “never seen such happiness.”

גברת אלזי סלונים, תושבת המקום בת 96, מציינת כי במשך 70 השנים בהם היא גרה באיזור היא "לא ראתה שמחה שכזו"